生田警察署襲撃事件(いくたけいさつしょしゅうげきじけん)
現在の兵庫県神戸市中央区にある生田警察署が襲撃された事件である。
It is an incident attacked the Ikuta Police Station in Chuo Ward, Kobe City, Hyogo Prefecture.
在日朝鮮人(当時は法的には朝鮮半島は日本の領土)からなる暴徒によって1945年(昭和20年)12月24日、および翌1946年(昭和21年)1月9日の2回続けて発生した。
By the mob consisting of Koreans in Japan (then legally the Korean peninsula is the territory of Japan) December 24, 1945 (Showa 20) and January 9, 1946 (Showa 21) It occurred twice in a row.
第1回目の襲撃事件The first raid case
1945年12月24日午後9時頃、50名を超える朝鮮人の暴徒が「岡山の刑事を出せ」と叫びながら署内に侵入した。
About 9:00 pm on December 24, 1945, over 50 Korean mobs broke into the station, shouting, "Put out the detective in Okayama."
署員を拳銃・日本刀・匕首を突きつけて軟禁した。
They placed The police officers under house arrest with a handgun, a Japanese sword, and a dagger.
それから、岡山県警察部の捜査員を探し始めた(理由は後述)。
Then They started looking for an investigator in the Okayama Prefectural Police Department (the reason is described later).
捜査員らは脱出に成功した。
The investigators escaped successfully.
暴徒によって署内の警察電話線が切断されたため、警察署は外部との連絡手段を絶たれてしまった。
The police station cut off access to the outside because the mob cut off the police phone line in the station.その後、事件を聞きつけた連合国軍部隊(当時日本は連合国軍の占領下)によって暴動が鎮圧された。
After that, the riots were suppressed by the Allied army unit who heard the incident (at the time Japan was under Allied occupation).
現在の兵庫県神戸市中央区にある生田警察署が襲撃された事件である。
It is an incident attacked the Ikuta Police Station in Chuo Ward, Kobe City, Hyogo Prefecture.
在日朝鮮人(当時は法的には朝鮮半島は日本の領土)からなる暴徒によって1945年(昭和20年)12月24日、および翌1946年(昭和21年)1月9日の2回続けて発生した。
By the mob consisting of Koreans in Japan (then legally the Korean peninsula is the territory of Japan) December 24, 1945 (Showa 20) and January 9, 1946 (Showa 21) It occurred twice in a row.
第1回目の襲撃事件The first raid case
1945年12月24日午後9時頃、50名を超える朝鮮人の暴徒が「岡山の刑事を出せ」と叫びながら署内に侵入した。
About 9:00 pm on December 24, 1945, over 50 Korean mobs broke into the station, shouting, "Put out the detective in Okayama."
署員を拳銃・日本刀・匕首を突きつけて軟禁した。
They placed The police officers under house arrest with a handgun, a Japanese sword, and a dagger.
それから、岡山県警察部の捜査員を探し始めた(理由は後述)。
Then They started looking for an investigator in the Okayama Prefectural Police Department (the reason is described later).
捜査員らは脱出に成功した。
The investigators escaped successfully.
暴徒によって署内の警察電話線が切断されたため、警察署は外部との連絡手段を絶たれてしまった。
The police station cut off access to the outside because the mob cut off the police phone line in the station.その後、事件を聞きつけた連合国軍部隊(当時日本は連合国軍の占領下)によって暴動が鎮圧された。
After that, the riots were suppressed by the Allied army unit who heard the incident (at the time Japan was under Allied occupation).
襲撃以前、岡山市内にて7人組による拳銃強盗事件が発生した。
Before the assault, a seven-man pistol robbery case occurred in Okayama city.
強盗犯を追って岡山県警の捜査官が神戸市まで出張にきた。
An investigator of Okayama prefectural police went on a business trip to Kobe City after the robbers.
この捜査員に生田署が協力していたため、暴徒の襲撃を受けることになった。
Because Ikuda was cooperating with this investigator, it was decided to be attacked by a mob.
第2回目の襲撃事件
Second raid case
翌年1946年1月9日、三宮ガード下で賭博団(国籍未詳)が検挙された。
The following year, on January 9, 1946, a gambling team (whose nationality was unknown) was arrested under the Sannomiya guard.
30 - 40人の朝鮮人が犯人の奪還を目的に再度署内に侵入した
30-40 Koreans broke into the station for the purpose of the recapture of the Criminals.
この事件も進駐軍の協力を得て鎮圧し、首謀者3人を検挙した。
In this case as well, with the cooperation of the stationed forces, they were suppressed and three masters were arrested.
コメント
コメントを投稿